Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Lundi 28 Nissan 5784 - 6 mai 2024
Yom Hashoah
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Dina, fille de Léa avait enfantée à Iiâcov, sortit pour regarder les filles du pays. Schechème fils de ‘Hémor, ‘Hévien, prince du pays, la vit, l’enlever, couche avec elle, et lui fit violence. Son cœur s’attacha à Dina fille de Iiâcov, il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille. Schechème parla ainsi à ‘Hémor son père : prends-moi cette fille pour (être ma) femme. Iiâcov avait appris qu’on avait déshonoré sa fille Dina ; mais ses fils étaient avec son bétail aux champs ; Iiâcov se tut jusqu’à leur retour. Alors ‘Hémor, père de Schechème, se rendit auprès de Iiâcov pour lui parler. Les fils de Iiâcov revinrent des champs en l’apprenant ; ces hommes furent affligés et très irrités de ce qu’une telle infamie s’était commise en Israël, de coucher avec la fille de Iiâcov ; ce qui ne devait point se faire. ‘Hémor leur parla en ces termes : Schechème, mon fils, a beaucoup d’affection pour votre fille ; donnez-la lui, je vous prie, pour femme. Et alliez-vous avec nous ; vous nous donnerez vos filles, et prenez nos filles pour vous. Habitez avec nous ; le pays sera à votre disposition, demeurez-y, faites-y le commerce, et faites-y des acquisitions. Schechème dit ensuite au père de la jeune fille et à ses frères : que je trouve grâce devant vous, et je donnerai tout ce que vous me direz. Augmentez considérablement le douaire et les présents, et je donnerai comme vous me direz ; donnez-moi la jeune fille pour femme. Les fils de Iiâcov répondirent à Schechème et à ‘Hémor avec ruse : et ils parlèrent ainsi, parce qu’ils avaient déshonoré Dina leur sœur. Ils leur dirent : nous ne pouvons pas faire cela, de donner notre sœur à un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous. Toutefois sous cette condition, nous vous serons favorables, si vous voulez être comme nous, et circoncire tous les mâles parmi vous. Nous vous donnerons alors nos filles, et vos filles, nous les prendrons pour nous ; nous habiterons avec vous, et nous ne formerons qu’un seul peuple. Mais si vous ne voulez pas nous écouter, pour vous circoncire, nous prendrons notre fille et nous en irons. Leurs paroles plurent à ‘Hémor et à Schechème fils de ‘Hémor. Le jeune homme ne tarda pas d’exécuter la chose, car il désirait après la fille de Iiâcov ; il était aussi le plus considéré de toute la maison de son père. ‘Hémor et son fils Schechème vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux habitants de leur ville en ces termes : Ces gens là sont paisibles chez nous ; qu’ils demeurent dans le pays, qu’ils y fassent le commerce, le pays a certainement assez détendue pour eux ; nous prendrons leurs filles pour femmes et nous leur donnerons nos filles. Mais ce n’est que sous cette condition que ces gens veulent consentirent à demeurer chez nous, pour ne former avec nous qu’un seul peuple : c’est de circoncire tout mâle parmi nous, comme ils sont circoncis. Leurs troupeaux, leurs biens et leur bétail ne seront-ils pas à nous ? il faut leur complaire, pour qu’ils restent avec nous. Tous ceux qui sortaient par la porte de la ville obéirent à ‘Hémor et à Schechème son fils, et tous les mâles qui sortaient par la porte de ville se firent circoncire. Le troisième jour, lorsqu’ils furent souffrants, les deux fils de Iiâcov, Schimone et Lévi, frère de Dina, prirent chacun son glaive et tombèrent sur la ville (qui se croyait) en sécurité, et tuèrent tous les mâles. Ils passèrent aussi au fil de l’épée ‘Hémor et Schechème, ensuite ils emmenèrent Dina de la maison de Schechème, et sortirent. Les fils de Iiâcov se jetèrent sur les morts et pillèrent la ville, parce qu’ils (les habitants) avaient déshonoré leur sœur. Leurs brebis, leur bétail, leurs ânes, ce qu’il y avait à la ville, ce qui se trouvait aux champs, ils prirent tous ; Ainsi que leurs biens, leurs enfants en bas âge, et leurs femmes, ils les firent captifs et les pillèrent ; ils en firent autant de ce qui était dans les maisons. Iiâcov dit à Schimone et à Lévi : vous m’avez affligé, de m’avoir mis en horreur aux yeux des habitants du pays, du Kenâânéen, du Périsien ! j’ai si peu de monde, ils pourraient bien s’assembler contre moi et me frapper ; alors ils me détruiront, moi et ma maison. Ils répondirent : devrait-on traiter notre sœur comme une prostituée !

Torah, Genèse, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Genèse, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 48:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 49:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 50:1 (Français - Samuel Cahen)